См. статус настоящей Конвенции
См. Дополнительный протокол к настоящей Конвенции (Страсбург, 8 ноября 2001 г.). Российская Федерация названный Протокол не ратифицировала
Государства - члены Совета Европы, подписывающие данный документ,
принимая во внимание, что целью Совета Европы является достижение более тесного объединения его членов на основе уважения принципов правового государства, а равно прав и основных свобод человека;
принимая во внимание настоятельную необходимость усиления гарантий прав и основных свобод каждого человека и в особенности права на неприкосновенность его этичной сферы, вызванную все возрастающим перемещением через границы персональных данных, обработанных с применением автоматизированных средств;
одновременно подтверждая свою приверженность свободе информации независимо от границ;
признавая необходимость совмещения фундаментальных ценностей уважения неприкосновенности личной сферы и свободного обмена информацией между народами,
согласились со следующим:
Целью настоящей Конвенции является обеспечение на территории каждой из Сторон уважения прав и основных свобод каждого человека независимо от его гражданства или места жительства и в особенности его права на неприкосновенность личной сферы в связи с автоматической обработкой касающихся его персональных данных ("защита данных").
Для целей настоящей Конвенции:
Поправками, принятыми Комитетом министров в Страсбурге 15 июня 1999 г., в статью 3 настоящей Конвенции внесены изменения
См. текст статьи в предыдущей редакции
1. Стороны обязуются применять настоящую Конвенцию к автоматизированным базам персональных данных и к автоматической обработке персональных данных в публичном и частном секторах.
3. Любое Государство или Европейские сообщества, расширившее сферу применения настоящей Конвенции путем любого из заявлений, предусмотренных пунктом b или с части 2 настоящей статьи, могут уведомить с помощью указанного заявления о том, что такое расширение# применение# касается лишь определенных категорий файлов персональных данных, перечень которых будет сдан на хранение.
5. Подобным же образом Сторона, которая не использовала возможности расширенного применения Конвенции, предоставленные подпунктами 2.b и с настоящей статьи, не может требовать, чтобы Сторона, которая расширила применение настоящей Конвенции, применяла ее в этой части.
6. Заявления, предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи, начинают действовать с момента вступления Конвенции в силу в отношении Государства или Европейских сообществ, которые их сделали, если они были сделаны при подписании либо сдаче на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении, либо через три месяца после их получения Генеральным секретарем Совета Европы. Эти заявления могут быть отозваны полностью или частично путем уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Такой отзыв начинает действовать через три месяца со дня получения такого уведомления.
2. Эти меры принимаются не позднее вступления настоящей Конвенции в силу в отношении такой Стороны.
Персональные данные, проходящие автоматическую обработку:
а. должны быть получены и обработаны добросовестным и законным образом;
d. должны быть точными и в случае необходимости обновляться;
Персональные данные о национальной принадлежности, политических взглядах либо религиозных или иных убеждениях, а равно персональные данные, касающиеся здоровья или сексуальной жизни, могут подвергаться автоматической обработке только в тех случаях, когда национальное право предусматривает надлежащие гарантии. Это же правило применяется к персональным данным, касающимся судимости.
Настоящая Конвенция обязывает Стороны принимать надлежащие меры для охраны персональных данных, накопленных в автоматизированных базах данных, от случайного или несанкционированного разрушения или случайной утраты, а равно от несанкционированного доступа, изменения или распространения.
Любому лицу должно быть предоставлено право:
b. периодически и без излишних затрат времени или средств обращаться с запросом о том, накапливаются ли в автоматизированной базе данных касающиеся его персональные данные, и получать информацию о таких данных в доступной форме;
с. требовать уточнения или уничтожения таких данных, если они были обработаны с нарушением положений национального права, реализующих основные принципы, изложенные в статьях 5 и 6 настоящей Конвенции;
1. Не допускаются исключения из положений статей 5, 6 и 8 настоящей Конвенции, кроме тех, которые определены в настоящей статье.
2. Изъятие из положений статей 5, 6 и 8 настоящей Конвенции допускается, когда такое изъятие предусмотрено законом Стороны и представляет собой необходимую в демократическом обществе меру, установленную:
b. для защиты субъекта данных или прав и свобод других лиц.
3. Применительно к автоматизированным базам персональных данных, используемым для статистических и исследовательских целей, законом могут быть установлены ограничения в осуществлении правомочий, указанных в пунктах b, с и d статьи 8, при условии исключения риска нарушения неприкосновенности личной сферы субъектов данных.
Каждая Сторона обязуется установить надлежащие санкции и средства судебной защиты на случай нарушения положений национального права, реализующих основные принципы защиты данных, изложенные в настоящей главе.
Ни одно из положений настоящей главы не должно быть истолковано как ограничивающее или иным образом влияющее на возможность Стороны предоставить субъектам данных более широкую защиту, нежели та, которая обусловлена настоящей Конвенцией.
1. Нижеследующие положения будут применяться к передаче через национальные границы персональных данных, проходящих автоматическую обработку или предназначенных для автоматической обработки, независимо от способа такой передачи.
3. Тем не менее, каждая Сторона вправе отступить от положений пункта 2:
3. Орган, назначенный Стороной, по ходатайству органа, назначенного другой Стороной:
b. в соответствии со своим национальным правом и исключительно в целях защиты неприкосновенности личной сферы, принимает все надлежащие меры для предоставления фактической информации, касающейся отдельных случаев автоматической обработки, осуществляемой на ее территории, за исключением самих персональных данных, проходящих такую обработку.
1. Каждая сторона должна оказывать помощь любому лицу, проживающему за рубежом, в осуществлении правомочий, предусмотренном его национальным правом, реализующим принципы, изложенные в статье 8 настоящей Конвенции.
3. Ходатайство о помощи должно содержать все необходимые реквизиты, в том числе касающиеся:
b. автоматизированной базы персональных данных, к которой относится ходатайство, и ее контролера;
3. Не допускается, чтобы назначенный орган подавал предусмотренное пунктом 2 статьи 14 ходатайство от имени субъекта данных, проживающего за рубежом, по своему усмотрению и без прямо выраженного согласия заинтересованного лица.